PER ASPERA AD ASTRA
pe căi anevoioase, spre stele

vineri, 24 august 2012

Roșu, roșu, catifea

LANSARE DE CARTE

Cea mai recenta carte semnata de scriitoarea Veronica D. Niculescu, “Rosu, rosu, catifea”, publicata de curand de Casa de Pariuri Literare, va fi lansata sambata 25 august 2012, de la ora 17.00, la Biblioteca Judeteana ASTRA Sibiu, Sala de Festivitati (Corp A). Evenimentul este inclus in programul Festivalului Medieval “Cetati Transilvane” Sibiu si ii are ca invitati pe scriitorul Dragos Varga si criticul literar Teordora Coman. 

Cincisprezece povestiri plus o confesiune, din vremurile cînd cu â din a se scria doar România. Republica Socialistă România. Pornim la drum în 1971 cu Grigore, nimeni altul decît micul Grişa al lui Cehov, teleportat în viitorul devenit trecut: în România comunistă. Continuăm cu alţi copii, stăm la cozile anilor ‘80, fie că sîntem oameni sau pisici, ne închinăm la zeiţele vînzătoare, aşteptăm să înceapă Calvarul, împănăm dulceaţa anilor copilăriei cu sîmburi amari, creştem, ne despărţim de toate cu o nespusă uşurare, în 1990, în Casa Poporului. Amintiri din Epoca de Aur? Şi da, şi nu. Sînt întîmplări domestice dintr-o epocă sălbatică, cioburi de viaţă, uneori schiţate în dialoguri repezi, alteori alcătuite din fraza lungă a unui singur gînd, poveşti cu decreţei, cu fraţi, părinţi sau bunici ai acestor copii. Între întîmplările atît de fireşti pe atunci, ce pot părea atît de absurde acum, se strecoară, nepusă, veşnica întrebare: cum de-a fost posibil? 

Veronica D. Niculescu a debutat în 2004 cu volumul de proză scurtă Adeb, Editura Limes (Premiul de Debut al USR Sibiu; ediţia a II-a, 2005, Editura LiterNet). În 2008 a publicat volumul de proză Orchestra portocalie, Editura Cartea Românească, iar în 2009, Basmul Prinţesei Repede-Repede, Editura Polirom (în colaborare cu poetul Emil Brumaru). A cîştigat Concursul Naţional de Scenarii HBO, la TIFF 2010, cu scenariul Curierul. A tradus din opera lui Vladimir Nabokov, pentru Editura Polirom, romanele Ochiul, Disperare, Rege, damă, valet, o parte dintre Povestiri, precum şi Originalul Laurei. De asemenea, a tradus din opera lui Samuel Beckett proza scurtă scrisă în limba engleză, cuprinsă în volumul Opere I – Integrala prozei scurte, şi romanele Murphy, Watt şi Vis cu femei frumoase şi nu prea, alcătuind volumul Opere II (Premiul USR Sibiu pentru traducerile din opera lui Samuel Beckett). Toate traducerile, în premieră în limba română. Locuieşte la Sibiu, lucrează ca traducător de carte şi jurnalist. Este membru al USR din 2009.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu